첫인상이 딱 내가 좋아하는 책이다. 게다가 내가 읽기 좋아하는 에세이집. 그런데 이거. 저자의 말투가 꼭 일본의 소설가 무라카미 하루키같다. 내가 무라카미 하루키의 에세이를 번역본으로만 읽어봤기 때문에 진짜로 무라카미 하루키가 이런 투로 글을 쓰는지, 아니면 일본어를 번역한 말투가 이런 것인지는 모르겠지만, 하여간 누군가의 말투를 따라한 듯한 느낌이 들었다. 저자의 글솜씨가 있는 것은 분명한데 뭔가 자꾸 찜찜함이 남았다. 아쉽.

+ Recent posts